Parātrīśikā· 1.32 / 36

Parātrīśikā1.32

1.32
ततः सुगन्धिपुष्पैश् च यथाशक्त्या समर्चयेत् । पूजयेत् परया भक्त्या स्वात्मनं च निवेदयेत् ॥३२॥
tataḥ sugandhipuṣpaiś ca yathāśaktyā samarcayet | pūjayet parayā bhaktyā svātmanaṃ ca nivedayet
— then ; — with fragrant flowers ; — and ; — according to one's capacity ; — should fully honor, should worship ; — should venerate, should make pūjā ; — with supreme ; — with devotion (bhakti) ; — one's own self ; — and ; — should offer up, should surrender

Then one should worship with fragrant flowers according to one's capacity, venerate (her) with supreme devotion, and offer up one's own self.