तत्र यदा विकल्पः स्वयम् एव संस्कारम् आत्मनि उपायान्तरनिरपेक्षतयैव कर्तुं प्रभवति तदा असौ पाशवव्यापारात् प्रच्युतः शुद्धविद्यानुग्रहेण परमेशशक्तिरूपताम् आपन्न उपायतया अवलम्ब्यमानः शाक्तं ज्ञानम् आविर्भावयति
Transliteration (IAST)
tatra yadā vikalpaḥ svayam eva saṃskāram ātmani upāyāntaranirapekṣatayaiva kartuṃ prabhavati tadā asau pāśavavyāpārāt pracyutaḥ śuddhavidyānugraheṇa parameśaśaktirūpatām āpanna upāyatayā avalambyamānaḥ śāktaṃ jñānam āvirbhāvayati
ਹੁਣ, ਜਦੋਂ ਵਿਕਲਪ ਆਪ ਹੀ, ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਉਪਾਯ ਦੀ ਅਪੇਖਿਆ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੀ, ਆਪਣੇ ਅੰਦਰ ਸੰਸਕਾਰ (ਸ਼ੁੱਧੀ) ਕਰਨ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਦ ਉਹ — ਪਾਸ਼ਵ (ਬੱਧ-ਜੀਵ ਦੇ) ਵਿਆਪਾਰ ਤੋਂ ਡਿੱਗ ਕੇ, ਸ਼ੁੱਧ-ਵਿਦਿਆ ਦੇ ਅਨੁਗ੍ਰਹ ਨਾਲ ਪਰਮੇਸ਼ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ-ਰੂਪਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਕੇ, ਉਪਾਯ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਅਵਲੰਬਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੋਇਆ — ਸ਼ਾਕਤ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।