Home shakta The Great Liberation Tantra 3.66 The Great Liberation Tantra3.66
इति ते कथितं देवि पञ्चरत्नं महेशितुः ।
कवचं शृणु चार्वङ्गि जगन्मङ्गलनामकम् ।
पठनाद्धारणाद् यस्य ब्रह्मज्ञो जायते ध्रुवम् ॥६६॥
iti te kathitaṃ devi pañcaratnaṃ maheśituḥ |
kavacaṃ śṛṇu cārvaṅgi jaganmaṅgalanāmakam |
paṭhanāddhāraṇād yasya brahmajño jāyate dhruvam ||66||
iti — ഇതി — ഇപ്രകാരം ; te — തേ — നിനക്ക് ; kathitam — കഥിതം — പറയപ്പെട്ടു ; devi — ദേവി — ദേവി ; pañcaratnam — പഞ്ചരത്നം — പഞ്ചരത്നം ; maheśituḥ — മഹേശിതുഃ — മഹേശിതാവിന്റെ ; kavacam — കവചം — കവചം ; śṛṇu — ശൃണു — കേൾക്കൂ ; cārvaṅgi — ചാർവംഗി — ചാർവംഗി ; jaganmaṅgalanāmakam — ജഗന്മംഗലനാമകം — 'ജഗന്മംഗലം' എന്നു പേരുള്ളത് ; paṭhanāddhāraṇādyasya — പഠനാദ്ധാരണാദ്യസ്യ — ഏതു പാരായണംചെയ്യുകയോ ധരിക്കുകയോ ചെയ്താൽ ; brahmajñaḥ — ബ്രഹ്മജ്ഞഃ — ബ്രഹ്മജ്ഞൻ ; jāyate — ജായതേ — ആയിത്തീരും ; dhruvam — ധ്രുവം — നിശ്ചയമായും ദേവി, ഇപ്രകാരം മഹേശിതാവിന്റെ പഞ്ചരത്നം നിനക്കു പറഞ്ഞുതന്നു. ചാർവംഗി, 'ജഗന്മംഗലം' എന്നു പേരുള്ള കവചം കേൾക്കൂ — ഇതു പാരായണംചെയ്യുകയോ ധരിക്കുകയോ ചെയ്താൽ ഒരുവൻ നിശ്ചയമായും ബ്രഹ്മജ്ഞനായിത്തീരും.
← 3.65 3.67 →