सप्रत्ययां निर्बीजां तु यदि दीक्षां मूढाय आयातशक्तिपाताय च दर्शयेत् तदा हि शिवहस्तदानकाले अयं विधिः त्रिकोणम् आग्नेयं ज्वालाकरालं रेफविस्फुलिङ्गं बहिर्वात्याचक्रध्यायमानं मण्डलं दक्षिणहस्ते चिन्तयित्वा तत्रैव हस्ते बीजं किञ्चित् निक्षिप्य ऊर्ध्वाधोरेफविबोधितफट्कारपरम्पराभिः अस्य तां जननशक्तिं दहेत् एवं कुर्वन् तं हस्तं शिष्यस्य मूर्धनि क्षिपेत् इति द्वयोर् अपि एषा दीक्षा निर्बीजा स्वकार्यकरणसामर्थ्यविध्वंसिनी भवति स्थावराणाम् अपि दीक्ष्यत्वेन उक्तत्वात् वायुपुरान्तर्व्यवस्थितं दोधूयमानं शिष्यं लघूभूतं चिन्तयेत् येन तुलया लघुः दृश्यते इति
Transliteration (IAST)
sapratyayāṃ nirbījāṃ tu yadi dīkṣāṃ mūḍhāya āyātaśaktipātāya ca darśayet tadā hi śivahastadānakāle ayaṃ vidhiḥ trikoṇam āgneyaṃ jvālākarālaṃ rephavisphuliṅgaṃ bahirvātyācakradhyāyamānaṃ maṇḍalaṃ dakṣiṇahaste cintayitvā tatraiva haste bījaṃ kiñcit nikṣipya ūrdhvādhorephavibodhitaphaṭkāraparamparābhiḥ asya tāṃ jananaśaktiṃ dahet evaṃ kurvan taṃ hastaṃ śiṣyasya mūrdhani kṣipet iti dvayor api eṣā dīkṣā nirbījā svakāryakaraṇasāmarthyavidhvaṃsinī bhavati sthāvarāṇām api dīkṣyatvena uktatvāt vāyupurāntarvyavasthitaṃ dodhūyamānaṃ śiṣyaṃ laghūbhūtaṃ cintayet yena tulayā laghuḥ dṛśyate iti
ಆದರೆ ಮೂಢನಿಗೆ ಮತ್ತು ಶಕ್ತಿಪಾತವು ಉಂಟಾದವನಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯಯಸಹಿತವಾದ (ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷ ಸಾಕ್ಷ್ಯಸಹಿತವಾದ) ನಿರ್ಬೀಜ ದೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕಾದರೆ, ಆಗ ಶಿವಹಸ್ತ ದಾನದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಈ ವಿಧಿ: ಜ್ವಾಲೆಗಳಿಂದ ಭಯಂಕರವಾದ, ರ ಎಂಬ ಅಕ್ಷರದ ಕಿಡಿಗಳುಳ್ಳ, ಹೊರಗೆ ವಾಯುವಿನ ಸುತ್ತುತಿರುಗುವ ಚಕ್ರದೊಂದಿಗೆ ಧ್ಯಾನಿಸಲಾದ ತ್ರಿಕೋಣ ಆಗ್ನೇಯ ಮಂಡಲವನ್ನು ಬಲಗೈಯಲ್ಲಿ ಚಿಂತಿಸಿ, ಆ ಕೈಯಲ್ಲಿಯೇ ಸ್ವಲ್ಪ ಬೀಜವನ್ನು ಹಾಕಿ, ಮೇಲೆ ಮತ್ತು ಕೆಳಗೆ ರ ಅಕ್ಷರದಿಂದ ಉದ್ದೀಪಿತವಾದ ಫಟ್ಕಾರಗಳ ಪರಂಪರೆಯಿಂದ ಅವನ ಆ ಜನನಶಕ್ತಿಯನ್ನು (ಪುನರ್ಜನ್ಮದ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು) ಸುಡಬೇಕು; ಹೀಗೆ ಮಾಡುತ್ತಾ ಆ ಕೈಯನ್ನು ಶಿಷ್ಯನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಇಡಬೇಕು ಎಂದು. ಈ ದೀಕ್ಷೆ ಇಬ್ಬರಿಗೂ ಸಹ ನಿರ್ಬೀಜವಾಗಿದ್ದು, ತನ್ನದೇ ಕಾರ್ಯವನ್ನು (ಪುನರ್ಜನ್ಮವನ್ನು) ಉಂಟುಮಾಡುವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ನಾಶಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. ಸ್ಥಾವರಗಳಿಗೂ (ಚಲನರಹಿತ ಜೀವಿಗಳಿಗೂ) ಸಹ ದೀಕ್ಷೆಗೆ ಯೋಗ್ಯ ಎಂದು ಹೇಳಿರುವುದರಿಂದ, ವಾಯುಪುರದ (ವಾಯುವಿನ ನಗರದ) ಒಳಗೆ ನೆಲೆಗೊಂಡ, ತೀವ್ರವಾಗಿ ಅಲ್ಲಾಡುತ್ತಿರುವ ಮತ್ತು ಹಗುರವಾದ ಶಿಷ್ಯನನ್ನು ಚಿಂತಿಸಬೇಕು — ಆ ಮೂಲಕ ತಕ್ಕಡಿಯಲ್ಲಿ ಅವನು ಹಗುರನಾಗಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಾನೆ ಎಂದು.