The Essence of the Tantra· 8.70 / 93

The Essence of the Tantra8.70

8.70

तच् च शुद्धं विमर्श एव अप्रतियोगि स्वात्मचमत्काररूपो ऽहम् इति

Transliteration (IAST)

tac ca śuddhaṃ vimarśa eva apratiyogi svātmacamatkārarūpo 'ham iti

— শুদ্ধ (অহং-বিমর্শ) ; — কেবল বিমর্শই (আত্ম-প্রত্যবমর্শ) ; — অপ্রতিযোগী (প্রতিদ্বন্দ্বী-পদ-রহিত) ; — নিজ আত্মাতে চমৎকার-রূপ ; — 'অহম্' (আমি)

আর সেই শুদ্ধ (অহং-বিমর্শ) কেবল বিমর্শই, অপ্রতিযোগী (প্রতিদ্বন্দ্বী-রহিত), নিজ আত্মাতে চমৎকার-রূপ 'অহম্' (এইরূপ)।