इत्य् एवं संवेदनस्वातन्त्र्यस्वभावः परमेश्वर एव विश्वभावशरीरो घटादेर् निर्माता कुम्भकारसंविदस् ततो ऽनधिकत्वात् कुम्भकारशरीरस्य च भावराशिमध्ये निक्षेपात् कथं कुम्भकारशरीरस्य कर्तृत्वाभिमानः इति चेत् परमेश्वरकृत एवासौ घटादिवत् भविष्यति
Transliteration (IAST)
ity evaṃ saṃvedanasvātantryasvabhāvaḥ parameśvara eva viśvabhāvaśarīro ghaṭāder nirmātā kumbhakārasaṃvidas tato 'nadhikatvāt kumbhakāraśarīrasya ca bhāvarāśimadhye nikṣepāt kathaṃ kumbhakāraśarīrasya kartṛtvābhimānaḥ iti cet parameśvarakṛta evāsau ghaṭādivat bhaviṣyati
Thus the Supreme Lord alone, whose nature is the autonomy of consciousness and whose body is the totality of existents, is the maker of the pot and the rest — since the potter's consciousness is nothing additional to him, and since the potter's body too is cast into the midst of the array of existents. If it be asked, "How then does the potter's body have the conceit of agency?" — that conceit too will be one produced by the Supreme Lord, just like the pot and the rest.