The Essence of the Tantra· 14.5 / 29

The Essence of the Tantra14.5

14.5

तत आज्ञां समुचिताम् आदाय शूलमूलात् प्रभृति सितकमलान्तं समस्तम् अध्वानं न्यस्य अर्चयेत् ततो मध्यमे त्रिशूले मध्यारायां भगवती श्रीपराभट्टारिका भैरवनाथेन सह वामारायां तथैव श्रीमदपरा दक्षिणारायां श्रीपरापरा दक्षिणे त्रिशूले मध्ये श्रीपरापरा वामे त्रिशूले मध्ये श्रीमदपरा द्वे तु यथास्वम्

Transliteration (IAST)

tata ājñāṃ samucitām ādāya śūlamūlāt prabhṛti sitakamalāntaṃ samastam adhvānaṃ nyasya arcayet tato madhyame triśūle madhyārāyāṃ bhagavatī śrīparābhaṭṭārikā bhairavanāthena saha vāmārāyāṃ tathaiva śrīmadaparā dakṣiṇārāyāṃ śrīparāparā dakṣiṇe triśūle madhye śrīparāparā vāme triśūle madhye śrīmadaparā dve tu yathāsvam

— having taken the appropriate (divine) command ; — from the base of the trident up to the white lotus ; — having imposed the entire path ; — on the middle prong ; — the venerable goddess Parā ; — together with Lord Bhairava ; — on the left prong ; — the venerable Aparā ; — on the right prong, the venerable Parāparā ; — each in its own (place)

Then, having taken the appropriate command, and having imposed the entire path from the base of the trident up to the white lotus, he should worship. Then, on the middle trident, on the middle prong, the venerable goddess Parā together with Lord Bhairava; on the left prong, likewise, the venerable Aparā; on the right prong, the venerable Parāparā. On the right-hand trident, in the middle, the venerable Parāparā; on the left-hand trident, in the middle, the venerable Aparā — the two each in their own place.