सर्वयागान्तेषु उपसंहृते यागे अपरेद्युः गुरुपूजां कुर्यात् पूर्वं हि स विध्यङ्गतया तोषितो न तु प्राधान्येन इति तां प्राधान्येन अकुर्वन् अधिकारबन्धेन बद्धो भवति
Transliteration (IAST)
sarvayāgānteṣu upasaṃhṛte yāge aparedyuḥ gurupūjāṃ kuryāt pūrvaṃ hi sa vidhyaṅgatayā toṣito na tu prādhānyena iti tāṃ prādhānyena akurvan adhikārabandhena baddho bhavati
At the conclusion of all the worships, once the worship has been wound up, on the following day he should perform the worship of the guru. For earlier the guru was gratified merely as an accessory of the rite, not as its principal object; therefore one who does not now perform that worship as a principal observance becomes bound by the bondage of obligation.