सर्वयागान्तेषु उपसंहृते यागे अपरेद्युः गुरुपूजां कुर्यात् पूर्वं हि स विध्यङ्गतया तोषितो न तु प्राधान्येन इति तां प्राधान्येन अकुर्वन् अधिकारबन्धेन बद्धो भवति
Transliteration (IAST)
sarvayāgānteṣu upasaṃhṛte yāge aparedyuḥ gurupūjāṃ kuryāt pūrvaṃ hi sa vidhyaṅgatayā toṣito na tu prādhānyena iti tāṃ prādhānyena akurvan adhikārabandhena baddho bhavati
எல்லா யாகங்களின் முடிவிலும், யாகம் முடிக்கப்பட்டபின், மறுநாள் குரு பூஜையைச் செய்ய வேண்டும். ஏனெனில் முன்பு அவர் விதியின் அங்கமாக மட்டுமே திருப்தி செய்யப்பட்டார், பிரதானமாக அல்ல; ஆகவே அந்த (பூஜையை) பிரதானமாகச் செய்யாதவன் அதிகார பந்தத்தால் (கடமைக் கட்டால்) கட்டுண்டவன் ஆகிறான்.