तत्र होमान्तं विधिं कृत्वा नैवेद्यम् एकहस्ते कृत्वा तदीयां वीर्यरूपां शक्तिं भोग्याकारां पशुगतभोग्यशक्तितादात्म्यप्रतिपन्नां ध्यात्वा परमेश्वरे भोक्तरि अर्पयेत् इत्य् एवं भोग्यभावे निवृत्ते पतिर् एव भवति अन्त्येष्टिमृतोद्धरणश्राद्धदीक्षाणाम् अन्यतमेनापि यद्यपि कृतार्थता तथापि बुभुक्षोः क्रियाभूयस्त्वं फलभूयस्त्वाय इति सर्वम् आचरेत्
Transliteration (IAST)
tatra homāntaṃ vidhiṃ kṛtvā naivedyam ekahaste kṛtvā tadīyāṃ vīryarūpāṃ śaktiṃ bhogyākārāṃ paśugatabhogyaśaktitādātmyapratipannāṃ dhyātvā parameśvare bhoktari arpayet ity evaṃ bhogyabhāve nivṛtte patir eva bhavati antyeṣṭimṛtoddharaṇaśrāddhadīkṣāṇām anyatamenāpi yadyapi kṛtārthatā tathāpi bubhukṣoḥ kriyābhūyastvaṃ phalabhūyastvāya iti sarvam ācaret
ಅಲ್ಲಿ ಹೋಮ ಅಂತ್ಯವುಳ್ಳ ವಿಧಿಯನ್ನು ಮಾಡಿ, ನೈವೇದ್ಯವನ್ನು ಒಂದು ಕೈಯಲ್ಲಿ ಹಿಡಿದು, ಅದರ ವೀರ್ಯರೂಪವಾದ, ಭೋಗ್ಯಾಕಾರವುಳ್ಳ, ಪಶುವಿನಲ್ಲಿ (ಬದ್ಧ ಜೀವಿಯಲ್ಲಿ) ಇರುವ ಭೋಗ್ಯಶಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾದಾತ್ಮ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸಿ, ಭೋಕ್ತೃವಾದ ಪರಮೇಶ್ವರನಲ್ಲಿ ಅರ್ಪಿಸಬೇಕು. ಹೀಗೆ ಭೋಗ್ಯಭಾವ (ಭೋಗ್ಯವಸ್ತುವಾಗಿರುವ ಸ್ಥಿತಿ) ನಿವೃತ್ತವಾದಾಗ (ಜೀವಿಯು) ಪತಿಯೇ (ಒಡೆಯನೇ) ಆಗುತ್ತಾನೆ. ಅಂತ್ಯೇಷ್ಟಿ, ಮೃತೋದ್ಧರಣ, ಶ್ರಾದ್ಧದೀಕ್ಷೆಗಳ ಪೈಕಿ ಯಾವುದೇ ಒಂದರಿಂದ ಸಹ ಕೃತಾರ್ಥತೆ (ಗುರಿಯ ಸಿದ್ಧಿ) ಆಗುತ್ತದೆಯಾದರೂ, ಭೋಗವನ್ನು ಬಯಸುವವನಿಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಕ್ರಿಯೆಯು ಹೆಚ್ಚು ಫಲಕ್ಕಾಗಿ (ಇರುವುದರಿಂದ) ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆಚರಿಸಬೇಕು.